<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comments for Helsinki berliiniläisin silmin</title>
	<atom:link href="http://hbs1.wordpress.com/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://hbs1.wordpress.com</link>
	<description>Junges KulturDenken!</description>
	<lastBuildDate>Fri, 15 May 2009 12:51:58 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Comment on Jag fattar inte&#8230; by Elisabeth I</title>
		<link>http://hbs1.wordpress.com/2006/12/12/jag-fattar-inte/#comment-57</link>
		<dc:creator>Elisabeth I</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 May 2009 12:51:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://hbs1.wordpress.com/2006/12/12/jag-fattar-inte/#comment-57</guid>
		<description>hej  cool sak jag sprang pa &lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/watch?v=SdDG93d40QM&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt; http://www.youtube.com/watch?v=SdDG93d40QM &lt;/a&gt; 
  ser grymt ut   nagan annan som provat ? 

 Inger</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hej  cool sak jag sprang pa <a href="http://www.youtube.com/watch?v=SdDG93d40QM" rel="nofollow"> </a><a href="http://www.youtube.com/watch?v=SdDG93d40QM" rel="nofollow">http://www.youtube.com/watch?v=SdDG93d40QM</a><br />
  ser grymt ut   nagan annan som provat ? </p>
<p> Inger</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on HUOM! by Alex Baruom</title>
		<link>http://hbs1.wordpress.com/2006/12/13/huom/#comment-28</link>
		<dc:creator>Alex Baruom</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 03 Jan 2008 17:49:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://hbs1.wordpress.com/2006/12/13/huom/#comment-28</guid>
		<description>TRANSLATED VERSION (message of Alex will be A&amp;J)

...It forgives for not having obtained to translate this text! I thank the reply that sent me on the meaning of word HUOM. However, I confess that they still remain some doubts. He would be very grateful if it could help me again! Would be this a used word to express an adjective or an acknowledgment? For example, when it is said: - ATTENTION!
And how much to the HUOMIO meaning original. I find that I did not understand well its phrase, but it means END?
It would like to know on other meanings that could be attributed for this word or its variations. For example, in its language this word can receive one meaning amazing or enigmatic as LOST or something from this type? I say this because in other languages I found things similar and I want to make a relation of meanings.
This is really important for me. I thank its attention and, especially, if it will be able to help me! Please, it informs me what to know.
I will be waiting its message, friend!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>TRANSLATED VERSION (message of Alex will be A&amp;J)</p>
<p>&#8230;It forgives for not having obtained to translate this text! I thank the reply that sent me on the meaning of word HUOM. However, I confess that they still remain some doubts. He would be very grateful if it could help me again! Would be this a used word to express an adjective or an acknowledgment? For example, when it is said: &#8211; ATTENTION!<br />
And how much to the HUOMIO meaning original. I find that I did not understand well its phrase, but it means END?<br />
It would like to know on other meanings that could be attributed for this word or its variations. For example, in its language this word can receive one meaning amazing or enigmatic as LOST or something from this type? I say this because in other languages I found things similar and I want to make a relation of meanings.<br />
This is really important for me. I thank its attention and, especially, if it will be able to help me! Please, it informs me what to know.<br />
I will be waiting its message, friend!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on HUOM! by Alex Baruom</title>
		<link>http://hbs1.wordpress.com/2006/12/13/huom/#comment-27</link>
		<dc:creator>Alex Baruom</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 12 Dec 2007 09:36:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://hbs1.wordpress.com/2006/12/13/huom/#comment-27</guid>
		<description>Hi A&amp;J,
Sorry, but i writed in portuguese because i don&#039;t speak english very well. I hope you have a traduction progam. My progam is not good!  

Desculpe por não ter conseguido traduzir este texto! Agradeço a resposta que me enviou sobre o significado da palavra HUOM. Porém, confesso que restam ainda algumas dúvidas. Seria muito grato se pudesse me ajudar novamente!
Seria esta uma palavra usada para expressar interjeição ou aviso? Por exemplo, quando se diz: - ATENÇÃO!
E quanto ao significado original de HUOMIO, significa FIM?
Gostaria de saber sobre outros significados que podem ser atribuídos para esta palavra ou para suas variações. Por exemplo, esta palavra poderia ser traduzida ou entendida como &quot;PERDIÇÃO&quot; ou algo parecido com isso? Por favor, informe a mim o que souber. 

I will be hoping your mensage, friend!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi A&amp;J,<br />
Sorry, but i writed in portuguese because i don&#8217;t speak english very well. I hope you have a traduction progam. My progam is not good!  </p>
<p>Desculpe por não ter conseguido traduzir este texto! Agradeço a resposta que me enviou sobre o significado da palavra HUOM. Porém, confesso que restam ainda algumas dúvidas. Seria muito grato se pudesse me ajudar novamente!<br />
Seria esta uma palavra usada para expressar interjeição ou aviso? Por exemplo, quando se diz: &#8211; ATENÇÃO!<br />
E quanto ao significado original de HUOMIO, significa FIM?<br />
Gostaria de saber sobre outros significados que podem ser atribuídos para esta palavra ou para suas variações. Por exemplo, esta palavra poderia ser traduzida ou entendida como &#8220;PERDIÇÃO&#8221; ou algo parecido com isso? Por favor, informe a mim o que souber. </p>
<p>I will be hoping your mensage, friend!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on HUOM! by A&#38;J</title>
		<link>http://hbs1.wordpress.com/2006/12/13/huom/#comment-26</link>
		<dc:creator>A&#38;J</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 26 Sep 2007 16:16:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://hbs1.wordpress.com/2006/12/13/huom/#comment-26</guid>
		<description>Hei!

HUOM means attention! It´s a shortform for &quot;huomio&quot; (finnish).

Hope you read that!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hei!</p>
<p>HUOM means attention! It´s a shortform for &#8220;huomio&#8221; (finnish).</p>
<p>Hope you read that!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on HUOM! by What is HUOM?</title>
		<link>http://hbs1.wordpress.com/2006/12/13/huom/#comment-25</link>
		<dc:creator>What is HUOM?</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 26 Sep 2007 05:02:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://hbs1.wordpress.com/2006/12/13/huom/#comment-25</guid>
		<description>Hi friend,
I&#039;m brasilian student and i really need know about the significate of the term: HUOM! (in your language)
Can you help me?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi friend,<br />
I&#8217;m brasilian student and i really need know about the significate of the term: HUOM! (in your language)<br />
Can you help me?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Jag fattar inte&#8230; by nuorimies</title>
		<link>http://hbs1.wordpress.com/2006/12/12/jag-fattar-inte/#comment-23</link>
		<dc:creator>nuorimies</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 Dec 2006 15:50:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://hbs1.wordpress.com/2006/12/12/jag-fattar-inte/#comment-23</guid>
		<description>@ Peppe: Jäg är av rent egoistiska grunder glad att du inte gjorde det - jag har det ju alltid roligt när jag läser din blog, så det vore sorligt om det inte fanns mögliheten att göra så.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@ Peppe: Jäg är av rent egoistiska grunder glad att du inte gjorde det &#8211; jag har det ju alltid roligt när jag läser din blog, så det vore sorligt om det inte fanns mögliheten att göra så.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Pizza and ice-cream on a Saturdaynight by Mogs</title>
		<link>http://hbs1.wordpress.com/2006/12/11/pizza-and-ice-cream-on-a-saturdaynight/#comment-22</link>
		<dc:creator>Mogs</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 Dec 2006 12:43:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://hbs1.wordpress.com/2006/12/11/pizza-and-ice-cream-on-a-saturdaynight/#comment-22</guid>
		<description>I hope you don&#039;t live in my block, I could smell burned pizza in the coridoor on Saturday. Must have been a theme for the weekend :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I hope you don&#8217;t live in my block, I could smell burned pizza in the coridoor on Saturday. Must have been a theme for the weekend <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Jag fattar inte&#8230; by Peppe</title>
		<link>http://hbs1.wordpress.com/2006/12/12/jag-fattar-inte/#comment-21</link>
		<dc:creator>Peppe</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 12 Dec 2006 13:18:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://hbs1.wordpress.com/2006/12/12/jag-fattar-inte/#comment-21</guid>
		<description>Åtminstone låter det som ett intressant ämne. &quot;Platsfördelningen i Eu Parlamentet efter att de tio nya länderna inträtt&quot; (fast på engelska) höll på att ta livet av mej av ren tristess.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Åtminstone låter det som ett intressant ämne. &#8220;Platsfördelningen i Eu Parlamentet efter att de tio nya länderna inträtt&#8221; (fast på engelska) höll på att ta livet av mej av ren tristess.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Pizza and ice-cream on a Saturdaynight by vedaparta</title>
		<link>http://hbs1.wordpress.com/2006/12/11/pizza-and-ice-cream-on-a-saturdaynight/#comment-20</link>
		<dc:creator>vedaparta</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 12 Dec 2006 10:51:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://hbs1.wordpress.com/2006/12/11/pizza-and-ice-cream-on-a-saturdaynight/#comment-20</guid>
		<description>Just blame it on the Vuolokiventie! But thank God, you saved me from a death in flames...Did you see a fire distinguisher in here?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Just blame it on the Vuolokiventie! But thank God, you saved me from a death in flames&#8230;Did you see a fire distinguisher in here?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Pizza and ice-cream on a Saturdaynight by Sami</title>
		<link>http://hbs1.wordpress.com/2006/12/11/pizza-and-ice-cream-on-a-saturdaynight/#comment-19</link>
		<dc:creator>Sami</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 11 Dec 2006 19:30:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://hbs1.wordpress.com/2006/12/11/pizza-and-ice-cream-on-a-saturdaynight/#comment-19</guid>
		<description>Still remember what I told you week ago? Not so funny co-incidence :&#124;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Still remember what I told you week ago? Not so funny co-incidence <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_neutral.gif' alt=':|' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
